Servidores do IFSP São Roque lançam música contra o feminicídio
Os servidores Héber Bensi e Fábio Silva, bibliotecário e assistente de alunos do câmpus São Roque, compuseram juntos e gravaram a música ''The little girl was murdered'' (A garotinha foi assassinada).
A música, um rock de protesto contra a violência, relata o tema feminicídio e foi inspirada por dois casos que aconteceram na região.
O áudio da canção pode ser ouvido abaixo através do Youtube. A letra da música pode ser lida abaixo, na versão original, em inglês, seguida da tradução.
The little girl was murdered
(A garotinha foi assassinada)
She was walking down the streets,
Going to the park to skate and play.
But some monsters came out the darkness,
The last time she was seen alive.
(Ela estava andando pelas ruas,
Indo ao parque para patinar e brincar.
Mas alguns monstros saíram da escuridão,
A última vez que ela foi vista viva.)
The girl didn't come back home that day,
Police and community mobilized the search.
In a thicket, on the side of a road
She took her last breath, for eternity.
(A menina não voltou para casa naquele dia,
A polícia e a comunidade mobilizaram as buscas.
Em um matagal, na beira de uma estrada
Ela deu seu último suspiro, para a eternidade.)
The little girl was murdered.
Her body was tied to the trees.
The beautiful girl was disfigured.
A sad end to a bright future.
(A garotinha foi assassinada.
Seu corpo estava amarrado às árvores.
A linda garota estava desfigurada.
Um triste fim para um futuro brilhante.)
The little girl was murdered.
Her body was tied to the trees.
Future was ripped from an angel,
Unbelievable cruelty.
(A garotinha foi assassinada.
Seu corpo estava amarrado às árvores.
Futuro foi arrancado de um anjo,
Crueldade inacreditável.)
She was walking down the streets,
Going to the park to skate and play.
But some monsters came out the darkness,
The last time she was seen alive.
(Ela estava andando pelas ruas,
Indo ao parque para patinar e brincar.
Mas alguns monstros saíram da escuridão,
A última vez que ela foi vista viva.)
The girl didn't come back home that day,
The police and community mobilized the search.
In a thicket, on the side of a road
She took her last breath, for eternity.
(A menina não voltou para casa naquele dia,
A polícia e a comunidade mobilizaram as buscas.
Em um matagal, na beira de uma estrada
Ela deu seu último suspiro, para a eternidade.)
The little girl was murdered.
Her body was tied to the trees.
The beautiful girl was disfigured.
A sad end to a bright future.
(A garotinha foi assassinada.
Seu corpo estava amarrado às árvores.
A linda garota estava desfigurada.
Um triste fim para um futuro brilhante.)
The little girl was murdered.
Her body was tied to the trees.
Future was ripped from an angel,
Unbelievable cruelty.
(A garotinha foi assassinada.
Seu corpo estava amarrado às árvores.
Futuro foi arrancado de um anjo,
Crueldade inacreditável.)
The little girl was murdered
Her body was tied to the trees.
She was tied and killed,
A monster brutality.
(A menina foi assassinada
Seu corpo estava amarrado às árvores.
Ela foi amarrada e morta,
Uma brutalidade monstruosa.)
She was walking down the streets,
The last time she was seen alive.
(Ela estava andando pelas ruas,
A última vez que ela foi vista viva.)
Redes Sociais